Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Machet euch keine Sorgen! Im Gegenteil! Wendet euch in jeder Lage an Gott! Tragt ihm eure Anliegen vor – in Gebeten und Fürbitten und in voller Dankbarkeit.  Philipper 4,6 (Basis-Bibel)

 „Wir denken an Euch und nehmen Euch auf in unser Gebet“ dieser Zuspruch am Ende einer E-Mail aus einer unserer Partenkirchen war für mich eine der wichtigsten Erfahrungen der vergangenen Wochen. Er hat mich daran erinnert, worum es bei unseren weltweiten Beziehungen eigentlich geht und wovon sie am Ende getragen werden: dem Gebet und der Fürbitte füreinander. Spendenaufrufe, Nothilfefonds und praktische Hilfeleistungen – all das sind wichtige Bausteine unserer weltweiten kirchlichen Beziehungen. Doch getragen werden sie am Ende von dem gemeinsamen Gebet und der Fürbitte. Hierin ist die weltweite Gemeinschaft der Christinnen und Christen gegründet. Es tut gut, daran immer mal wieder erinnert zu werden und das eigenen Handeln daran auszurichten – in aller Bescheidenheit, Dankbarkeit und in einem gesunden Gottvertrauen!

 

Hanns Hoerschelmann, Direktor Mission EineWelt

Illustration: Daniela Denk, Öffentlichkeitsarbeit, Mission EineWelt

 

Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. Philippians 4,6

„We think of you and include you in our prayer“ – this encouragement at the end of an email from one of our Partner-Churches was for me one of the most important experiences of the past weeks. It reminded me of what our global relationships are all about and through what they are carried: prayer and intercession for one another. Calls for donations, emergency aid funds and practical assistance – all of these are important building blocks of our worldwide church relations. In the end, however, they are borne by prayer and intercession. This is where the worldwide community of Christians has its foundation. It is good to be reminded of this every now and then and to align your own actions with it – in all modesty, thankfulness and in a healthy trust in God!

 

Hanns Hoerschelmann, Director Mission OneWorld

Illustration: Daniela Denk

 

 

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Werft Euer Vertrauen nicht weg, welches eine große Belohnung hat.

Hebr 10,35

 

Vertrauen und an Gott festhalten; das kann eine riesige Herausforderung sein, wenn man in tiefer Not ist.

Werft Euer Vertrauen nicht weg, welches eine große Belohnung hat! – Welche Belohnung bekommen wir denn, wenn wir auf Gott vertrauen?

Ich erzähle von einer jungen Frau, die mir vor vielen Jahren begegnet ist. Ich nenne sie Rita.

Durch eine Krankheit war sie gehörlos geworden. Nichts mehr zu machen gewesen! Teile des Gehörs waren zerstört.

Rita hat auf ein Wunder gehofft. — Sie hat gebetet und mit Gott gerungen, dass Alles wieder gut wird.

Sie saß neben mir im Konzert – obwohl sie nichts hören konnte! Das verstand ich damals nicht. – Heute verstehe ich es: Rita hat sich nicht aufgegeben. Sie hat dabei auf Gott vertraut.

Es geschah etwas Unglaubliches! Eines Tages hörte Rita wieder. Das konnte kein Arzt erklären! Das Gehör war wieder in Ordnung!

Sie wissen es, liebe Leserinnen und Leser, und ich weiß es auch: So ein Wunder ist die absolute Ausnahme!

Freilich – so ein Wunder würde uns immer gefallen, aber mir gefällt noch etwas Anderes – an Rita: sie hat sich nicht aufgegeben. Und das konnte sie, weil sie in ihrer schwierigen Lage auf Gott vertraute.

Sich nicht aufgeben! Das ist für mich die Belohnung, wenn ein Mensch in seiner Not auf Gott vertraut.

 

Andacht: Ulrike Bracks

Illustration: Daniela Denk

 

 

Don’t give up

 

So do not give up your hope which will be greatly rewarded.

Hebrews 10:35

 

Trust and hold on to god; that can be a big challenge if you are in deep need.

Don’t throw away your trust, which has a big reward! Which reward do we get, if we trust in god?

I’m telling you about a young woman I met many years ago. I call her Rita.

An illness had made her deaf. Nothing more to be done! Parts of the hearing were destroyed.

Rita was hoping for a miracle. She prayed and wrestled with god, that everything will be fine again.

She was sitting next to me in a concert, although she couldn’t hear anything! I didn’t understand that at the time. – I understand it today: Rita didn’t give up. She trusted in god.

Something incredible happened! One day Rita could hear again. No doctor was able to explain that! The hearing was okay again!

You know it, dear reader, and I also know it: Such a miracle is the absolute exception!

Of course – we would always like such a miracle, but I also like something else – about Rita: she didn’t give up. And she could because she trusted in god in her difficult situation.

Don’t give up! That’s the reward for me when a person trusts in god in need.

 

Prayer: Ulrike Bracks

Translation: Alexandra Nießlein

Illustration: Daniela Denk

 

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Ein Mensch sieht, was vor Augen ist, der Herr aber sieht das Herz an.

  1. Sam 16,7

 

„Der erste Eindruck zählt!“

„Du könntest doch auch mal was aus dir machen.“

„Die hat aber schon zugenommen während Corona.“

„Schöne Menschen haben es erwiesenermaßen leichter im Leben.“

 

Diese oder ähnliche Aussagen sind uns allen schon einmal begegnet. Ebenso wie der Appell, auch einmal „hinter die Fassade zu blicken“ und bei unseren Mitmenschen eben nicht nur auf Äußerlichkeiten zu achten. Es kann nicht oft genug betont werden, wie wichtig es ist, nicht nur mit den Augen zu sehen, sondern mit dem Herzen auf das Herz des oder der Anderen zu blicken. Nicht anhand von Aussehen, Statussymbolen oder beruflicher Stellung zu urteilen. Das ist mir wieder einmal aufgefallen, als ich zufällig über den Vers aus dem ersten Samuel-Buch gestolpert bin.

Gerade meine Schülerinnen und Schüler im Teenager-Alter kann ich nicht oft genug daran erinnern, dass sie wertvoll sind und dass sie geliebt werden, auch wenn sie in den Augen der anderen Jugendlichen nicht cool genug sind, weil sie nicht die „richtigen“ Sneaker tragen, nicht das neueste Handy besitzen, nicht dünn/kräftig/gestylt genug sind. In solchen Momenten erinnere ich mich immer wieder an meine eigene Schulzeit. Ich war nie cool und habe auch nicht dazugehört. Aber ich konnte mich immer auf meine Eltern verlassen, die mir wieder und wieder bestätigt haben, dass ich gut genug bin und geliebt bin, so wie ich bin. Und ganz genauso bestätigt uns Gott, dass wir gut und geliebt sind, so wie wir sind; denn er sieht unser Herz an. Das soll uns Menschen Mut machen, es IHM gleich zu tun und unseren Mitmenschen ins Herz anstatt auf die Schuhe zu sehen!

Und wenn wir schon an uns arbeiten, uns „upgraden“ und verbessern sollen – dann bitte unseren Blick auf die Menschen, die um uns sind.

 

Andacht: Sara Dippold, Studierende Religionspädagogik und Kirchliche Bildungsarbeit im Praktischen Studienjahr, Praktikantin im Referat EP

Illustration: Daniela Denk, Öffentlichkeitsarbeit, Mission EineWelt

 

 

Man takes note of the outer form, but the Lord sees the heart.

Samuel 16:7

 

„The first impression counts!“

„You could do something with yourself.“

„She did put on weight during Corona, didn’t she?“

„It has been proven that beautiful people have an easier life.“

 

We have all come across all of these or similar statements. Just like the appeal to „look behind the facade“ and not only to pay attention to the outside with our fellow human beings. It cannot be emphasized enough that it is important not only to look with the eyes but to look at the heart of the other with the heart. Not based on appearance, status symbols or professional position. I noticed that again when I accidentally stumbled across the verse from the first Samuel book.

I cannot remind my teenage students in particular that they are valuable and that they are loved, even if they are not cool enough in the eyes of other teenagers because they are not wearing the “right” sneakers, because they do not have the latest mobile phone or are not thin / strong / styled enough. In moments like these, I always remember my own school years. I was never cool and I didn’t belong to the cool kids. But I could always rely on my parents who repeatedly confirmed to me that I am good enough and loved as I am. And just as God confirms to us that we are good and loved as we are; because he looks at our heart. This should give us people courage to do the same to HIM and to look into the hearts of our fellow human beings instead of looking at their shoes!

And if we are already working on ourselves, „upgrading“ and improving – then please improve the look at the people around us.

 

Prayer: Sara Dippold

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

FRIEDEN STIFTEN

„Die Frucht der Gerechtigkeit aber wird gesät in Frieden für die, die Frieden stiften.“ Jakobus 3,18

Martin Luther liebte den Jakobusbrief nicht. Aus theologischen Gründen. De facto war er aber auch kein großer Friedensstifter. Mit seinem Zorn konnte er Menschen bis ins Grab verfolgen. Und so hat die von ihm vertretene Reformation Europa und der Welt historisch nicht nur neue theologische Freiheit, sondern auch Krieg, Verwüstung und unzähligen Menschen den Tod gebracht. Sensiblere Naturen wie Erasmus von Rotterdam hatten das kommen sehen und sich allein deswegen schon von Luther abgewandt, auch wenn sie mit vielen seiner Anliegen sympathisierten.

So ist mir auch völlig verständlich, warum viele meiner ehemaligen Konfirmandinnen und Konfirmanden zwar Jesus und den Dalai Lama toll finden, aber mit Luther wenig anzufangen wissen. Und ich bin glücklich, 500 Jahre nach der Reformation, für eine evangelisch-lutherische Kirche zu arbeiten, die lebhaften Diskurs zwar nach wie vor liebt, die aber ebenso überzeugt auch Meinungsvielfalt und Glaubensfreiheit respektiert und weltweit für Friedens- und Versöhnungsarbeit einsteht. Ich liebe den Jakobusbrief.

Andacht: Klaus Dotzer
Illustration: Daniela Denk

 

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

MAKE PEACE

„And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.“ James 3:18

Martin Luther did not love the letter of James. For theological reasons. But de facto he was not a great peacemaker either. With his anger he could persecute people to the grave. And so, historically, the Reformation he advocated brought to Europe and the world not only new theological freedom, but also war, devastation and countless deaths. More sensitive folk like Erasmus of Rotterdam had seen this coming and for this reason alone had turned away from Luther, even though they sympathized with many of his concerns.

So it is also completely understandable to me why many of my former confirmation youth adore Jesus and the Dalai Lama, but are not really interested in Luther. And I am happy to be working, 500 years after the Reformation, for an Evangelical Lutheran Church that still loves lively discourse, but which also respects diversity of opinion and freedom of faith and is working worldwide for peace and reconciliation as priority number one. I love the letter of James.

Prayer: Klaus Dotzer
Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

GOTTES WORT IST NICHT GEBUNDEN

Gottes Wort ist nicht gebunden, sondern macht uns frei, selbst wenn man, wie Paulus, hinter Gittern sitzt und es einem nicht leicht fällt, so ein Glaubensbekenntnis zu wagen.

Heute ist der Tag, an dem wir uns an eine Frau aus der Reformationszeit erinnern: Argula von Grumbach, geborene von Stauff. Geboren wurde sie 1482 auf der Burg Ehrenfels bei Regensburg von der wir aber heute nur noch wenig sehen können. Als sie zehn Jahre alt war, schenkte ihr Vater ihr eine Bibel in deutscher Sprache, die „Koberger Bibel“, die noch vor Luthers Übersetzung entstanden war. Darin las sie, so dass sie den Inhalt des heiligen Buches schließlich ganz verinnerlicht hatte. Als Hoffräulein bei Herzogin Kunigunde, einer sehr gebildeten Frau, in München lernte sie viel und bekam große Unterstützung nach dem Tod ihrer Eltern, die beide 1509 an der Pest gestorben waren. 1516 heiratete sie den fränkischen Reichsritter Friedrich von Grumbach, der schon 1530 verstarb. Sie selber starb wohl 1554 in Zeilitzheim in Unterfranken. Aus der Ehe gingen drei Söhne und eine Tochter hervor.

Neben all ihrer häuslichen Arbeit las sie alles, was ihr vor ihre Augen kam und auf Deutsch geschrieben war, zum Beispiel Luthers Werke. Durch einen regen Briefwechsel stand sie mit zahlreichen Personen in Verbindung, auch mit Luther, der sie sehr schätzte und „ein einzigartiges Werkzeug Christi“ nannte. Waren andere Menschen wegen ihres Glaubens in Schwierigkeiten geraten, versuchte sie zu helfen und schreckte dabei auch vor den Gelehrten einer ihr feindlich gesonnenen Universität nicht zurück. Ihre Schriften fanden 30.000 Leser. Sie war eine der ersten weiblichen Autorinnen der evangelischen Kirche. Ihr ging es um die evangelische Wahrheit, selbst wenn das vielen nicht passte. Aber das Wort Gottes, das Evangelium sollte nicht gebunden sein.

Gebet von Elisabeth Cruciger, einer Zeitgenossin von Argula von Grumbach:

Du Schöpfer aller Dinge,
du väterliche Kraft,
regierst von End zu Ende
kräftig aus eigner Macht.
Das Herz uns zu dir wende
und kehr ab unsre Sinne,
dass sie nicht irrn von dir. Amen

Andacht: Karl Lippmann
Illustration: Daniela Denk, Öffentlichkeitsarbeit, Mission EineWelt

 

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

BUT GODS FIRM FOUNDATION STANDS

The word of God is not bound, it makes us free, as St. Paul discovered while he was in prison.

Today we remember one of the first women who played an important role in the beginning of the Lutheran reformation. Argula von Grumbach, née Stauff was born 1482 in a small castle near the town of Regensburg. When she was ten years old her father presented to her one of the first Bibles printed in German language before Luther’s translation. She really became familiar with what she read.

At the age of sixteen she became lady-in-waiting to the duchess Kunigunde of Bavaria in Munich. Before long both her parents fell ill from plague and died. In 1516 Argula married the baron Friedrich von Grumbach, with whom she had four children. Her knowledge of the Bible brought her in contact with the developing reformation. She wrote letters to many people including Martin Luther, whom she finally met 1530 at Coburg castle.
When one of Luther’s followers was arrested in Bavaria she wrote a famous letter to the Ingolstadt University, which later was edited as a bookled. About 30.000 people read her publications. Also her family was not always supportive to her she would never give in.

So we can say the word of God, the Gospel never was bound.

Prayer: Karl Lippmann
Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Andacht: Michael Volz, Sprecher: Max Böttcher, Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Prayer: Michael Volz, Speaker: Max Böttcher, Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Dankbar sein.

Dankbar sein, für „die kleinen Dinge im Leben“!
Nicht nur Gott immer um etwas bitten, sondern ihm genauso danken!

Diese manchmal geradezu ermahnend erscheinenden Sätze kennen wir alle. Und besonders in diesen speziellen Momenten, in welchen einfach gar nichts funktioniert, wenn sich Frustration und negative Gedanken ausbreiten wie ein dicker, grauer Nebel, sage ich mir allzu oft trotzig wie ein kleines Kind: „Ich bin doch dankbar verdammt! Aber warum klappt genau diese eine wichtige Sache gerade nicht so, wie sie soll?!“ In solchen Momenten bin ich mutlos, verzweifelt und erschöpft. Ich zweifle und hadere mit mir und der ganzen Welt.

Und trotzdem zwinge ich mich in solchen Momenten, dankbar zu sein. Meinem Gott dankbar zu sein, der immer ist und immer sein wird mit mir und mich. Der mich in der Gewissheit wiegt, dass er mich ganz sicher nie verlässt, egal was passiert. Er hat mir das Leben geschenkt und ist bereits ein ganzes Stück weit mit mir gegangen. In guten wie in schlechten Zeiten, ohne Forderungen oder Bedingungen. Allein dafür lohnt es sich schon, dankbar zu sein!

Wenn ich mich dann zu einem Moment der Dankbarkeit zwinge, was freilich mal besser und mal schlechter funktioniert, sehe ich früher oder später auch immer wieder das Licht am Ende des Tunnels. Und ich kann wieder zuversichtlich weitergehen auf meinem Weg, weil ich weiß, dass es da jemanden gibt, für den ich immer dankbar sein kann.

Andacht: Sara Dippold
Illustration: Daniela Denk, Öffentlichkeitsarbeit, Mission EineWelt

 

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

To be thankful.

Be grateful for „the little things in life“!
Don’t just always ask God for something, but thank him as well!

We all know these sentences, which sometimes seem admonishing. And especially in these special moments, when nothing works at all, when frustration and negative thoughts spread like a thick, gray fog, I often say to myself defiantly like a little child: „I’m thankfully damned! But why exactly does this one important thing not work the way it is supposed to?! ”At moments like this I’m despondent, desperate and exhausted. I doubt and struggle with myself and the whole world.

And yet I force myself to be grateful in such moments. To be thankful to my God who is always and always will be with me and around me. Who weighs me in the certainty that he will never leave me, no matter what. He gave me life and has already walked a long way with me. In good and bad times, without demands or conditions. For that alone it is worthwhile to be thankful!

When I force myself to express a moment of gratitude, which of course works better and worse, sooner or later I see the light at the end of the tunnel again and again. And I can continue on my path confidently because I know that there is someone I can always be thankful for.

Prayer: Sara Dippold
Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

FESTE ZUVERSICHT

Es ist der Glaube eine feste Zuversicht dessen, was man hofft, und ein Nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. Hebräer 11,1

In einem Interview mit dem Deutschlandfunk hat die Philosophin Olivia Mitscherlich-Schönherr folgenden Satz gesagt: „Wir haben eine Tradition, in der wir Unsicherheit reflektieren können und in der wir Unsicherheit auch aushalten können. Da haben wir auch der säkularen Gesellschaft was zu bieten“. Ausgangspunkt war die Frage, wie wir als Kirche mit den Herausforderungen der Coronakrise umgehen. Setzen wir ganz auf die Lösungs- und Erklärungsversuche der Wissenschaft oder können wir aufgrund unseres Glaubens auch mit einer gewissen Unsicherheit umgehen? Diese ist ja nicht nur in der aktuellen Krise zu spüren, sondern ein alltäglicher Begleiter unseres Glaubens und Lebens.

In der jüdisch-christlichen Glaubenstradition hat diese Spannung zwischen Zweifel und Gewissheit ihren festen Platz. Sie nimmt diese ernst, führt aber eben auch immer über den Zweifel und die Unsicherheit hinaus. Eine glaubende Hoffnungszuversicht ist von jeher eine Grundlage unseres Glaubens. Aus ihr leben wir und können unser Leben in aller Unsicherheit gestalten. Dies Angebot Gottes gilt jedem – immer wieder neu- jeden Tag! Nur Mut!

Andacht: Hanns Hoerschelmann, Direktor Mission EineWelt
Illustration: Daniela Denk, Öffentlichkeitsarbeit, Mission EineWelt

 

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

 

TO BE SURE OF THE THINGS WE HOPE FOR

To have faith is to be sure of the things we hope for, to be certain of the things we cannot see. Hebrews 11,1

In an interview with Deutschlandfunk, the philosopher Olivia Mitscherlich-Schönherr said the following sentence: “We have a tradition in which we can reflect uncertainty and in which we can endure uncertainty. We also have something to offer secular society ”. The starting point of this statemant was the question how we as a church deal with the challenges of the corona crisis. Do we rely entirely on attempts that science offers or can we also deal with a certain degree of uncertainty due to our beliefs? This uncertainty is not only felt in the current crisis, but an everyday companion of our life and faith.

Since creation this tension between doubt and certainty has its place in the Judeo-Christian tradition. She takes this fact seriously, but always leads beyond doubt and uncertainty. A belief in hope has always been the basis of our belief as Christians. We live out of it and can shape our lives despite all uncertainty. This offer of God applies to everyone – again and again – every day new! Courage!

Prayer: Hanns Hoerschelmann, Director Mission OneWorld
Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk

GEGENGEWICHT VOM HIMMEL

„Dienet dem Herrn mit Freuden, kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken.“ Psalm 100,2

Ich liebe ein Wort, das dem großen Philosophen Immanuel Kant zugeschrieben wird:

„Der Himmel hat den Menschen als Gegengewicht gegen die vielen Mühseligkeiten des Lebens drei Dinge gegeben: die Hoffnung, den Schlaf und das Lachen!“

Dieses Wort hilft mir oft, wenn es mir mal wieder Mühe macht, dem Herrn mit Freuden zu dienen und mein Tagwerk vor seinem Angesicht mit Frohlocken anzugehen.

Dann frag ich mich: Hab ich mal wieder meine Hoffnung aus den Augen verloren, dass Gott sich doch was gedacht haben muss bei der Erschaffung der Welt und dass über allem Mist meines Alltags irgendwo doch sein größeres Licht scheint? Oder hab ich wieder mal nicht auf genügend Schlaf und Abstand von meinem Alltag geachtet? Oder bin ich nur schon wieder zu verbiestert und lache und pfeife zu wenig?
Sobald es mir gelingt, an einer dieser drei Stellschrauben etwas zu korrigieren, geht es meistens besser mit der Freude und dem Frohlocken. Einfach ausprobieren!

Andacht: Klaus Dotzer, Referat Afrika, Mission EineWelt
Illustration: Daniela Denk, Öffentlichkeitsarbeit, Mission EineWelt

 

Illustration: Daniela Denk

Illustration: Daniela Denk


 

COUNTERBALANCE FROM HEAVEN

„Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.“ Psalm 100:2

I love a saying attributed to the great philosopher Immanuel Kant:

„Heaven has given mankind three things as a counterbalance to the many hardships of life: hope, sleep and humour.“

This word often helps me when I find it difficult to serve the Lord with joy and to come before his presence in my daily work with singing.

Then I ask myself: Have I once again lost sight of my hope that God must have had something in mind when he created the world, and that above all the diappointments of my daily life a greater light must shine? Or have I once again not paid attention to enough sleep and distance from my everyday troubles? Or am I just too grouchy again and laugh and whistle too little?

As soon as I succeed in correcting one of these three settings, gladness and singing usually become better. Just try it out.

Prayer: Klaus Dotzer
Illustration: Daniela Denk